서울신학·총신신대원/교의신학

전통본문의 신빙성

예림의집 2012. 1. 23. 05:57

전통본문의 신빙성

사본 대조의 현황이 이러하기 때문에, 우리는 단호히 비평본문의 이론을 버리고, 교회가 옛날부터 인정해왔고 오늘날까지도 헬라교회가 사용하고 있는 헬라어 본문을 지켜야 한다고 생각한다. 전통본문의 신빙성에 대해 우리는 다음과 같은 점들을 말할 수 있다.


1. 하나님의 섭리적 보호를 믿음

첫째로, 우리는 성경 본문에 대한 하나님의 섭리적 보호를 믿는다. 즉 우리는 하나님께서 성경을 축자적으로 영감하셨고 그 본문을 훼손되거나 상실되게 내버려두시지 않고 잘 보존되게 섭리하셨다고 믿는다. 웨스트민스터 신앙고백은 다음과 같이 진술한다: "옛 하나님의 백성의 모국어이었던 히브리어로 된 구약과, 기록 당시 여러 나라들에게 매우 일반적으로 알려져 있었던 헬라어로 된 신약은 직접 하나님의 영감(靈感)을 받았으며 그의 독특한 배려와 섭리로 모든 시대에 순수하게 보존되었으므로 믿을 만하다. 따라서 종교상 모든 논쟁들에서 교회는 최종적으로 그 성경들[원어 성경]에 호소하는 것이다"(1:8).


2. 성경을 위탁받은 교회의 권위와 역할을 중시함

둘째로, 우리는 성경을 위탁받은 교회의 권위와 역할을 중시한다. 적어도 성경의 본문에 관한 한, 우리는 그것을 위탁받은 교회들, 특히 헬라어를 계속 사용해왔던 비잔틴 교회들 즉 헬라 교회들의 권위와 역할을 중시하는 것이다. 사도 바울은 "그런즉 유대인의 나음이 무엇이며 할례의 유익이 무엇이뇨? 범사에 많으니 첫째는 저희가 하나님의 말씀을 맡았음이니라"고 말했다(롬 3:1-2). 유대인들이 구약을 보존해 왔듯이, 비잔틴 교회는 신약을 보존해 왔다. 예언의 말씀을 더하거나 감하지 말라는 엄중한 경고가 신약의 맨끝에 기록되어 있음을 생각한다면(계 22:18-19), 성경이 경건한 성도들을 통하여 어떻게 조심스럽게 보존되어 왔을 지를 알 수 있다.

3. 다수사본들의 지지를 중시함

셋째로, 우리는 다수사본들의 지지를 중시한다. 현존하는 신약의 다수사본들은 전통본문을 증거한다. 소위 고대사본들의 본문이란 흔히 소수의 사본들의 지지만 가진다. 잭 무어맨은 88개의 파피러스 단편 사본들을 연구한 결과 그 중 13개(15%)는 비평본문에 맞고, 75개(85%)는 전통본문에 맞다고 보고하였다(Waite, p. 54). 또 대문자 사본들 267개 중에서는 9개(3%)만 비평본문에 맞고, 258개(97%)는 전통본문에 맞고, 소문자 사본 2,764개 중에서는 23개(1%)만 비평본문에 맞고, 2,741개(99%)는 전통본문에 맞다고 하였다. 성경 교독문 사본들 2,143개 중에서는 100% 전부가 전통본문에 맞다고 하였다. 종합하면, 신약 본문 사본들 5,255개 중에서 단지 45개(1%)만 비평본문에 맞고 나머지 5,210개는 전통본문에 맞다는 것이다(Waite, pp. 54-57). 그러므로 만일 소수의 고대사본들의 본문을 성경 원본의 본문이라고 추정한다면, 성경 원본의 본문은 4, 5세기 이후 오랫 동안 상실되었다는 말이 되는데 그것은 받아들이기 어려운 생각이다.


4. 고대적 증거들이 없지 않음

넷째로, 전통본문의 고대적 증거들이 없지 않다. 전통사본들이 주로 9-11세기의 후대 사본들이지만, 그것들의 본문이 반드시 후대의 것이라고 단정할 수 없다. 왜냐하면 그것들은 빈번히 고대의 사본들이나 역본들, 혹은 교부들의 인용문들에서 확증되기 때문이다. 예를 들어,

마 8:25, "구원하소서"--UBS, 시내산사본, B, C

"우리를 구원하소서"--Byz, W, ita b k, vg, syrs p, copsa meg bo, arm

마 12:4, "그들이 먹지"--UBS, 시내산사본, B

"그가 먹지"--Byz, p70, C, D, W, ita b d k, vg, syrc p, copsa meg bo

Diatessaron

마 19:16, "선한 선생님이여"--Byz, C, W, itb ff2, vg, syrp c s, copsa

(생략)--시내산사본, B, D, ita d e

마 23:14, Byz, W, syrp c, itb ff2, vgcl, copbo-mss, Origen, Diatessaron

(생략)--시내산사본, B, D, vgww, syrs, copsa

마 26:28, "새 언약"--Byz, A, C, D, ita d ff2, vg, syrp s, copsa bo, Diatessaron

"언약"--시내산사본, B, p37

마 26:71, "이 사람은"--UBS, 시내산사본, B, D, syrs, copsa meg

"이 사람도"--Byz, A, C, ita b ff2, vg, syrp, (copbo), arm, Origenlat

막 9:44, 46, Byz, A, D, ita b d ff2, vg, syrp, Diatessaron

(생략)--시내산사본, B, C, W, itk, syrs, copsa bo

막 11:26, Byz, A, C, D, ita b d ff2, vg, syrp, copbo-mss, Diatessaron

(생략)--시내산사본, B, vgms, syrs, cop

막 16:9-20, (생략)--시내산사본, B, syrs, copsa ms

본문--Byz, A, C, D, vg, syrc, copsa, [한글개역]

눅 18:24, "예수께서 저를 보시고"--시내산사본, B, 한글개역

"예수께서 저가 심히 근심하는 것을 보시고"--Byz, A, W,

ita, vg, syrc s, arm


특히, 웨스트코트와 호트가 가장 중요하게 여겼던 바티칸 사본과 시내산 사본(4세기)보다 더 고대적 사본인 파피러스 사본들(3세기)은 자주 바티칸 사본이나 시내산 사본과 다르고 비잔틴 사본 즉 전통본문과 일치한다. 예를 들어,

눅 10:42, "그러나 한 가지가 필요하다"--Byz, p45, p75, A, vg

"그러나 몇 가지만 하든지 혹 한 가지만이라도 족하니라"--시내산사본, B, 한글개역

눅 12:31, "그의 나라"--시내산사본, B, 한글개역

"하나님의 나라"--Byz, p45, A, syrc, s

눅 15:21, (생략)--Byz, p75, A, vg, syrc, s

"나를 품군의 하나로 보소서"--시내산사본, B

요 12:9, "그 큰 무리가"--시내산사본, B

"큰 무리가"--Byz, p66*, p75, A, 한글개역

행 13:26, "우리에게"--시내산사본, A, B, 한글개역

"너희에게"--Byz, p45, C, vg

행 13:46, ՄՅ--Byz, p46, A, C

(생략)--시내산사본*, B

행 14:21, ՅՉՒ--시내산사본, A, B, C

(생략)--Byz, p45

행 15:40, ՊՕՑՉՏՕ--시내산사본, A, B

ՈՅՏՕ--Byz, p45, C

행 16:32, "주의 말씀"--Byz, p45, A, vg, 한글개역

"하나님의 말씀"--시내산사본, B

고전 3:3, "시기와 분쟁"--시내산사본, B, A, C, 한글개역

"시기와 분쟁과 분열들"--Byz, p46

고전 9:20, "내가 율법 아래 있지 아니하나"--시내산사본, B, A, C, 한글개역

(생략)--Byz, p46

고전 10:9, "주를 시험하지 말자"--시내산사본, B, C

"그리스도를 시험하지 말자"--Byz, p46, vg

고후 6:16, "우리는 살아 계신 하나님의 성전"--시내산사본, B, 한글개역

"너희는 살아 계신 하나님의 성전"--Byz, p46, C

엡 5:2, "그리스도께서 너희를 사랑하신"--시내산사본*, A, B, 한글개역

"그리스도께서 우리를 사랑하신"--Byz, p46, 시내산사본2, D

엡 5:9, "빛의 열매"--p49, 시내산사본, B, A, D*, 한글개역

"성령의 열매"--Byz, p46, Dc

벧전 1:16, ՅՉՌՉ--시내산사본, B

생략--Byz, p72, A, C

벧전 1:20, ՅՓ՗ՁՔՏՕ--시내산사본, B, A, C

ՅՓ՗ՁՔՙՍ--Byz, p72

벧전 2:25, "길 잃은 양들과 같았으나"--Byz, p72, C

"양과 같이 길을 잃었더니"--시내산사본, B, A, 한글개역

벧전 5:2, "감독의 직무를 수행하라"--Byz, p72, A

(생략)--시내산사본*, B, 한글개역

벧전 5:10, "예수 그리스도"--Byz, p72, A

"그리스도"--시내산사본*, B, 한글개역

벧후 2:15, ՊՁՔՁՋՉՐՏՍՔՅՒ(부정과거분사)--Byz, p72, C

ՊՁՔՁՋՅՉՐՏՍՔՅՒ(현재분사)--시내산사본, B*, A

계 11:12, ՇՊՏՕՓՁ(1인칭)--Byz, p47

ՇՊՏՕՓՁՍ(3인칭)--시내산사본, A, C


뿐만 아니라, 신약의 전통본문은 초대교부들의 성경 인용문들에서 풍성히 증거된다. 전통본문의 옹호를 위해 크게 활약했던 딘 버건(1813-88)의 거룩한 복음서들의 전통적 본문(Traditional Text of the Holy Gospels Vindicated)이라는 책을 그의 사후에 편집했던 에드워드 밀러는 그 책에 있는 한 목록에 근거하여 말하기를, 주후 400년 이전에 죽은 교부들의 글들에서 신약의 전통본문의 인용문들이 있었을 뿐 아니라, 전통본문의 인용문들이 바티칸 사본이나 시내산 사본 본문의 인용문들보다 많았고, 전통본문과 비평본문의 비율이 3대 2이었는데 주후 400년 이전에 죽은 76명의 교부들의 4,383개의 인용문들 가운데서, 전통본문으로부터의 인용문들은 2,630개(60%)이었고, 비평본문으로부터의 인용문들은 1,753개(40%)이었다고 하였다(Waite, pp. 58, 59). 이것은 전통본문이 결코 후대의 본문이 아니며 매우 고대적 증거를 가지고 있다는 것을 증명하는 것이다.


결론적으로, 우리는 신약의 본문 문제에 대해 다음과 같이 말할 수 있다.

1. 신약의 본문은 아주 초기부터 사본상의 차이들이 발생했고 그것이 숫적으로나 지역적으로 널리 퍼졌다. 그러나 사본들 간의 차이는 내용상으로 교리적, 윤리적 심각한 문제를 일으키지 않는 정도이었다. 그러므로 어떤 사본을 사용하더라도 대체로 정통적 기독교가 확증된다.

2. 웨스트코트와 호트 이후 교회에 널리 퍼져 있는 바, 전통적 비쟌틴 사본들의 본문이 후대에 수정 보완된 것이라는 가정은 타당하지 않다. 왜냐하면 20세기에 발견된 체스터 베티와 보드머 같은 2, 3세기의 고대 파피러스 사본들의 증거나, 옛 라틴어역, 수리아어 페쉬타역, 콥틱어역 등 3세기의 고대 역본들의 증거들을 통해 비쟌틴 사본들의 본문의 고대성이 증거되고 있기 때문이다.

3. 그러므로 우리는 헬라교회가 2천 년 동안 사용하고 있는 신약의 본문을 원본의 본문으로 생각하며 그것을 수정할 아무런 타당한 이유가 없다고 본다. 우리는 웨스트코트와 호트가 바티칸 사본과 시내산 사본에 근거하여 신약의 전통본문을 과격하게 수정한 것이 신약 본문의 혼란의 시작이었다고 본다. 비평본문은 결코 원본에 더 가까운 본문이 아니다. 그러므로 오늘날 교회는 신약의 전통본문으로 돌아가야 한다.

'서울신학·총신신대원 > 교의신학' 카테고리의 다른 글

시험 예상 문제  (0) 2012.03.27
주제발표: 제 1장 성경에 관하여(배포용)  (0) 2012.03.25
5. 성경의 본문(Text)   (0) 2012.01.14
4. 성경의 정경(正經)   (0) 2012.01.10
특별계시   (0) 2012.01.07